Кримська преса періоду першої
російської революції – маловивчена частина вітчизняної журналістики. Виняток
становлять лише праця О. С. Хоменка [24], що містить бібліографічний покажчик
кримської періодики 1838–1916 рр. і скорочений нарис розвитку дореволюційної
кримської преси загалом, деякі власні публікації [27], присвячені певним
етнічним виданням зазначеного періоду, а також низка досліджень видавничої
діяльності І. Гаспринського (А. Кримського [20], В. Ганкевича [2], С. Червоної
[25], І. Керімова [17], Л. Климовича [19], С. Гафарова [3]) і
крим-ськотатарських видань в цілому (І. Керімова [18], Г. Юксель [26]), де
період 1905–1907 рр. не був виокремлений. Зрозуміло, що при вивченні етнічної
преси історичний чинник революції 1905 р. залишається вкрай важливим, бо саме
політичні події того часу прискорили вирішення національного питання в Криму.
Таким чином, визвольний рух етносів Криму зі стихійного, пасивного протесту
перетворився в усвідомлену, політично цілеспрямовану, активну боротьбу. При
цьому революційний протест на півострові пролунав значно "тихіше", ніж
у багатьох інших регіонах імперії: позначилася нечисленність самого
революційного класу (пролетаріату) і традиційна законослухняність
кримськотатарського населення.
Тому науковий розгляд
кримськотатар-ських періодичних видань, що з'явилися за часів першої російської
революції або існували раніше (скажімо, "Терджиман" за редакцією І.
Гаспринського), їхньої основної спрямованості і ставлення до революційних подій
зберігає свою наукову новизну й актуальність. Метою цієї статті є визначення
чинників зростання національної самосвідомості, збільшення кількості та
поліпшення якості нової преси Криму в 1905–1907 рр., а безпосереднім завданням
виступає аналіз кримськотатар-ських видань, визначення їх суспільно-політичного
значення у подіях першої російської революції.
Царський Маніфест 17 жовтня 1905 р.
скасував цензуру, що тривалий час лишалася нездоланною перешкодою для
друкованого слова недержавних народів Російської імперії. Здобуття
громадянських прав і свобод, зростання національної самосвідомості стали
причиною створення на території Криму цілої низки етнічних видань, на сторінках
яких пригноблені колись народи змогли заявити про себе. У Бахчисараї І.
Гаспринський почав випуск газети кримськотатарською мовою "Міллет"
("Народ"), журналів "Алем-і-нісван" ("Жіночий
світ") і "Ха-ха-ха", у Карасубазарі (Білогірську) Р. Медієв
видавав кримськотатарську газету "Ватан хадімі" ("Працівник
Батьківщини"), у Сімферополі В. Спіро – журнал "Молот" (орган
"Поалей-Ціон"), у Ялті А. Я. Гофшнейдер-Левентон – часопис
"Молода Іудея".
За підрахунками О. С. Хоменка, якщо
до 1905 р. у Таврійської губернії було дозволено і виходило в різний час трохи
більше 50 видань, то тільки за два наступні роки з'явилося 52 нові видання [24,
23]. Такий кількісний показник пояснюється: 1) потребою в інформації; 2)
недовговічністю щойно відкритих видань; 3) потребою в національній
самоідентифікації. Перша російська революція спричинила якісний стрибок у
розвитку преси етносів Криму: збільшилася кількість як національних видань, так
і представлених у них етносів півострова, вільнішим став зміст періодики,
ширшим – охоплення аудиторії, більш відвертими і наполегливими – політичні
вимоги.
На даному етапі
національно-визвольного руху кримських татар, як зазначає В. Возгрін, відбулося
майже повне ігнорування ними революції 1905 р. Це ігнорування, варто уточнити,
торкнулося тільки революційної вседозволеності, тих особливостей
"жорстокого і нещадного російського бунту". При цьому неможливо було
не помітити посилення не тільки серед інтелігенції, а й у верхніх шарах народу
мусульманського просвітительського руху, що наполягав на створенні державних
умов для прилучення кримських татар до цивілізації і, таким чином, звільнення
їх від національного і соціально-політичного гніту. На думку А. Кричинського,
"шлях до національного відродження народу, обраний мусульманською
інтелігенцією, був найдовшим, але водночас найбільш дійовим" [21, 3].
Першим кримськотатарським виданням,
яке відгукнулося на революційні зміни, став "Терджиман" І.
Гаспринського, бо саме він понад 20 років залишався єдиним тюркомовним виданням
Російської імперії. Редакція зазначала: "Знаменно. Маніфест про свободу
був зустрінутий мусульманами з великою радістю і з цілковитою гідністю та
витримкою. У Криму, на Кавказі, у Казані мусульмани стояли під державним
прапором, ухиляючись як від червоного прапора, так і від чорносотенних
неподобств. Слава Богові, ніде у дні радості й волі наша тюркська рука ні
кров'ю, ні чужим майном не була заплямована. Мусульмани Казані, Бахчисараю,
Ялти були готові до захисту учнів і євреїв від диких побиттів і грабежу. У
Сімферополі багато євреїв знайшли притулок і охорону в домівках мусульман"
[17, 136].
Результатом революційних вільностей
стало скасування цензури. Примітно, що цензор "Терджимана" – відомий
караїмський просвітянин, педагог і літератор Ілля Ілліч Казас – за весь час
свого співробітництва в газеті не вилучив жодного слова. Звертаючись до І. І.
Казаса в 1905 р., після Маніфесту, І. Гаспринський писав: "Дорогий Ілля
Ілліч, з цього номера "Терджиман" буде виходити без попередньої
цензури. Прощаючись з вами, я не можу не згадати, як 23 роки тому, коли в Криму
не знайшлося знаючого цензора, ви взяли на себе цю важку задачу і тим самим
дали можливість розвитку моїй газеті. Не можу не відзначити і того, що,
незважаючи на злий наклеп і плітки різного роду русифікаторів, ви за 23 роки
жодного разу не умочили свою ручку в червоне чорнило. Дорогий Ілля Ілліч,
зараз, коли кожна пишуча людина намагається забути слово "цензор", я
вам не тільки від свого імені, але й від усіх читачів мусульманського
товариства хочу висловити свою вдячність. Хочу, щоб ви від душі прийняли цю
вдячність і жили щасливо ще багато років. Ісмаїл Гаспринський" (1905. – №
101).
Крім того, з 9 грудня 1905 р., після
десятилітніх спроб, Гаспринський, нарешті, мав можливість відмовитися від
повного дублювання тексту своєї газети російською мовою й обмежитися лише
скороченим "Російським відділом". "Відтепер ми будемо подавати в
нашій газеті не застарілі відомості,.. а більш цікаві звістки про життя і
діяльність нашого Сходу", – наголошував "Терджиман" (1905. – 9
груд.).
Першим виданням І. Гаспринського, що
з'явилося в результаті подарованої революцією свободи слова, став журнал для
жінок-мусульманок "Alem-i-nisvan" ("Алем-і-нісван"
/"Жіночий світ"). 21 жовтня 1905 р. "Терджиман" повідомив:
"Найвищий маніфест 17 жовтня відкриває нову, блискучу епоху в історії і
житті іншої Русі. Відтепер вільні, правоздатні російські громадяни легко і
швидко підуть шляхом інтенсивного розвитку. Щоб відзначити цей великий,
променистий день посильною славою, повідомляємо нашим дорогим читачам, що в
славу і пам'ять його ми, якщо що-небудь не перешкодить, приступимо до видання
спеціального щотижневого журналу спеціально для мусульманок, за назвою
"Жіночий світ", почавши тим самим висвітлення цього нашого світу
загальнолюдськими і корисними знаннями" (1905. – № 85).
3 листопада 1905 р. І. Гаспринському
дозволено видання журналу за такою програмою: 1) урядові розпорядження і
закони, що стосуються прав, обов'язків, праці й освіти жінки; 2) практичні
відомості щодо господарства, хатньої і дитячої гігієни, виховання; 3) хатня
праця: рукоділля, ткання, килимове виробництво і шовківництво, з пояснювальними
малюнками і кресленнями; 4) жіноче життя і діяльність у різних народів,
біографії знаменитих жінок з портретами і пояснювальними малюнками; 5)
відомості з елементарних знань, оповідання, повісті, нариси, подорожі, вірші,
листи і запитання читачок, відповіді редакції; 6) суміш: відкриття, винаходи і
наукові повісті; 7) оголошення [4]. Редактором-видавцем заявлений І.
Гаспринський, завідувачкою редакції і контори – його дочка Шефіка-Султан
Гаспринська.
"Алем-і-нісван" став
першим у всьому тюркському і мусульманському світі виданням для жінок, яке мало
читачів не тільки в Криму, а й у Єгипті, Туркестані, Індії, Японії. Матеріали
журналу використовували і спеціалізовані орієнталістські видання Європи,
наприклад, французький журнал "Revue de Monde musulman".
На жаль, "Алем-і-нісван"
виходив нерегулярно: за даними С. Гафарова [3], у 1906 р. – чотири рази, у 1910
– з перервами (№ 28–53), у 1911 – так само з перервами (№ 3–52); врешті з
окремого видання перетворився на додаток до "Терджимана". Проте важко
переоцінити роль цього журналу як у процесі емансипації мусульманських жінок,
так і в історії кримськотатарської журналістики; згодом не раз виникали ідеї
про створення національного жіночого друкованого органу, але вони не були
здійснені.
Наступною перемогою І. Гаспринського
стало відкриття ним "критико-сатиричного щотижневого листка"
"Ha-ha-ha" ("Ха-ха-ха"). "Маючи на увазі, – писав він
13 (26) січня 1906 р. Таврійському губернаторові в заяві на одержання свідоцтва
про видання, – що доброзичлива критика і необразливий, чесний сміх можуть мати
виховне значення, навіть серед малокультурних шарів населення, я вирішив
видавати під моїм редакторством і відповідальністю критично-сатиричний тижневий
листок із назвою "Ха-ха-ха" татарською мовою за такою програмою: 1)
критично-сатиричні нариси мусульманського життя в прозі і віршах; 2) анекдоти
всіх народів і часів; 3) фейлетонний огляд суспільного і соціального життя,
головним чином мусульманського; 4) карикатури оригінальні з побуту мусульман і
карикатури із сатиричних журналів різних народів; 5) оголошення" [10].
Так само, як предтечею журналу
"Алем-і-нісван", можна вважати матеріали про "жіноче
питання" у "Терджимані", оригінальні й досі смішні анекдоти
останнього стали попередниками майбутнього додатка "Ха-ха-ха". Однак,
усупереч очікуванням редактора, сатиричний листок не став популярним ані в
Криму, ані за його межами. Академік А. Кримський зазначав, що, створений за
прикладом російських політично-сатиричних тижневиків, "Ха-ха-ха" з
художньої точки зору не можна порівнювати з бакинським "Моллі
Насреддину" [20, 31]. Проте цей досвід І. Гаспринського не можна вважати
невдалим: він цікавий як перша спроба заснування кримськотатарського
сатиричного журналу, що виявилася корисною для наступних поколінь журналістів.
Так, слід зазначити вплив сатиричних нарисів, анекдотів, фейлетонів і карикатур
цього видання на кримськотатарські журнали 20-х рр., як-от: "Tіrnavu
" ("Граблі") і "К zaydіn" ("Блага звістка").
І. Гаспринський 5 (18) вересня 1906
р. знову звернувся до Таврійського губернатора з проханням про відкриття нового
видання – газети кримськотатарською мовою "Міллет"
("Народ"). Наголошуючи, що 24-річне видання "Терджимана"
створило для нього "цілком визначене і міцне становище" серед тих
мусульман, що читають, яке не змогла похитнути поява протягом останніх дев'яти
місяців 20 нових тюркських видань у різних областях Росії, він водночас визнав,
що "не пристосована до побуту, розуміння мусульман проповідь нових видань
вносить небажаний сумбур у поняття населення". Перебороти крайнощі –
"схоластичні доктрини одних, утопічні захоплення інших" – мало
"серйозне і витримане читання", яке подавала нова тижнева
"здешевлена" (передплатна ціна – 2 крб. на рік, 1 крб. на півроку)
народна газета [8]. Через 15 днів І. Гаспринському було видано свідоцтво на
право видання газети "Міллет", в якій мало знайтися місце для оглядів
поточного іноземного і вітчизняного життя і політики; керівних статей із
політичних, економічних, педагогічних і загальнокультурних питань; телеграм
агентів і власних кореспондентів; оглядів татарської преси, літературних і
критичних заміток; повістей, оповідань, хроніки і суміші; малюнків і креслень
до тексту; оголошень. Національно-релігійну спрямованість видання відбило
оформлення його логотипа, де присутні зірка і півмісяць (символи ісламу), перша
буква назви "m" виконана у вигляді чалми, а подвоєна "ll"
нагадувала шпилі мінаретів [16].
У жовтні 1906 р. вийшов
експериментальний 6-сторінковий номер газети, яка мала стати друкованим органом
мусульманської фракції у Державній думі й пропагувати дружбу та взаєморозуміння
між Росією і Туреччиною. Однак шляхетні соціально-політичні цілі видання не
змогли забезпечити йому належного місця на перенасиченому ринку тюркомовної
преси [23]: подальших випусків "Міллет" не було.
Конкуренція тюркських газет у 1906
р. дала себе знати й у Криму, коли в Карасубазарі (Білогірську) Р. Медієв почав
видання більш радикальної за своєю позицією, ніж "Терджиман", газети
"Vatan hadimi" ("Ватан хадімі" / "Працівник
Батьківщини") [13]. Ця газета стала органом нової течії в кримськотатар-ському
національно-визвольному русі, що виступала за революційно-демократичну коаліцію
з трудящими Росії. На чолі цієї течії став редактор газети "Ватан
хадімі" Р. Медієв, палкими прихильниками якого були вчителі, переважно
викладачі російської мови, які здобули освіту в Росії [1, 365]. Як депутат ІІ
Думи, Р. Медієв вимагав повернення татар-ському джаматові вакуфних земель і
скасування дискримінаційних законів про інородців [11].
Ще в 1903 р., коли
"Терджиман" відзначав своє 20-ліття, Р. Медієв повідомляв у
закавказькій газеті "Каспій", що, незважаючи на незаперечні заслуги
багаторічної діяльності "Терджимана", чимало читачів закидали йому
претензії щодо малого формату і періодичності (раз на тиждень). Найбільш вдалим
у газеті Р. Медієв вважав "Мізан" ("Терези") – аналітичний
відділ, що висвітлював позитивні й негативні моменти мусульманського життя.
Найбільше сподобалася редакторові замітка про те, як астраханський мулла не
впустив у мечеть двох гімназистів-мусульман у формених кашкетах [22]. Саме цей
радикально-критичний напрям обрав він для свого майбутнього видання.
Кримський вельможа духовного звання
Сеїд-Амет-Челебі Мурат Ефенді 10 (23) січня 1906 р. звернувся до Таврійського
губернатора з заявою про видання чотири рази на тиждень газети "Ватан
хадімі" за такою програмою: 1) урядові повідомлення; 2) статті,
при-свячені місцевому і загальнодержавному питанням життя Росії; 3) новини і
чутки з російського й іноземного життя; 4) місцева хроніка; 5) кореспонденції;
6) довідковий відділ; 7) оголошення. На посаду відповідального редактора
запропоновано завідувача татарського міністерського училища у передмісті м.
Перекопа (Вірменському Базарі) Р. Медієва [5, арк. 1]. Річна передплатна ціна
на видання становила 5 крб. 50 коп. Газета друкувалася в карасубазарській
друкарні З. О. Рогана. Свідоцтво на право видання "Ватан хадімі" було
оформлено 7 (20) березня 1906 р. Виходові газети передувало тривале
бюрократичне листування. Імовірно, сумнів губернатора викликав вік
запропонованого на посаду редактора, після чого Р. Медієв звернувся з відповідною
заявою про те, що встановлений "Законом про друк" вік редактора (25
років) досягнутий ним 4 лютого 1906 р. [5, арк. 2].
Перешкодою для відкриття видання
стало й призначення цензора. Запропонована губернатором на цю посаду
кандидатура Голови Сімферопольської повітової управи Мустафи Мурзи Кипчакського
відхилена видавцем, який виступив із клопотанням про призначення цензором
кого-небудь із місцевих жителів для зручності зв'язку з редакцією й, у свою
чергу, запропонував на посаду завідувача Карасубазарського татарського
міністерського училища Ісмаїла Мурзу Арабського [5, арк. 8]. Однак проти цього
призначення виступив управитель дирекції народних училищ Таврійської губернії,
бо вважав, що виконання кандидатом цензорських обов'язків "пере-шкоджатиме
успішному ходові занять у школі" [5, арк. 10]. Після такої відмови
видавець запропонував на посаду цензора гласного Карасубазарської міської думи
Сеїта Мамута Сеїт-Велієва [5, арк. 13]. Але губернатор відхилив і цю
пропозицію, оскільки 23 травня (5 червня) 1906 р. поклав обов'язки цензора на
позаштатного чиновника з особливих доручень Адиль-бея Балатукова [5, арк. 19].
Навіть після виходу першого номера
газети у травні 1906 р. організаційні перипетії навколо неї не припинилися. Вже
2 (15) червня 1906 р. на ім'я Таврійського губернатора надійшло прохання від
карасубазарського міщанина Емір-Аппаза Емір-Усеїн-Оглу про затвердження його на
посаді редактора газети. Це прохання було задоволено. Але коли через півроку з
подібним проханням до губернатора звернувся редактор видання Решид Медієв, то
йому було відмовлено з досить складним мотивуванням: "Унаслідок чого
пропоную Вам (сімферопольському справникові. – Н. Я.) оголосити Медієву, з
поверненням продажного акта і свідоцтва, що дозвіл на випуск у світ газети за
назвою "Ватан хадімі" може бути виданий лише в тому випадку, якщо
дійсний видавець цієї газети подасть заяву про те, що він відмовляється від
подальшого випуску у світ цього видання, а він, Медієв, запитає дозвіл на
випуск газети порядком, за-значеним у тимчасових правилах про періодичний
друк" [5, арк. 53].
За тоном документа помітно, що
газета не викликала симпатій у губернського начальства: багатьма дослідниками
вона визнана найрадикальнішою і найгострішою в усьому тюркському світі до 1917
р. [12]. Р. Медієв під час свого керівництва виданням був депутатом ІІ
Державної думи, де самовіддано відстоював інтереси свого народу (у першу чергу,
земельні). Гасло багатомільйонної Росії "Земля і воля" потрапило і на
сторінки "Працівника Батьківщини" [15], бо на початку ХХ ст. кримські
татари виявилися позбавленими майже всіх своїх споконвічних земель [14].
У газеті публікували свої матеріали
Усеїн Балич, Усеїн Тохтаргази, Ягъя Наджи Байбуртли, Асан Чергеєв, Осман
Мурасов, Мустафа Куртієв, брати Велі й Омер Ібраїмови. Одним із найактивніших
співробітників був відомий кримськотатарський журналіст, письменник, суспільний
діяч А. С. Айвазов, який так уявляв завдання газети: "З того часу, як
чорна хмара опустилася на нашу святу Батьківщину, ми стали схожими на корабель
без керма і капітана, коли смертельні хвилі постійно загрожували поглинути
корабель, а пасажири, які перебували на ньому, не мали ніякої надії на життя.
При всякому хитанні й коливанні виникала загроза, що корабель розіб'ється вщент
об скелі або зануриться у водну безодню і кане в небуття. І ніхто навколо не
чув надривних голосів про допомогу, тому що не було вух, які могли б чути, і не
було сердець, які могли б співчувати нашому болеві... У нашій газеті ми маємо
намір говорити про порятунок нації. Наша мета говорити про те, чого більше за
все бояться наші вороги. Говорити правду! Ми не будемо пожежу називати
ілюмінацією, лихо – щастям, ворону – солов'єм, а руїни – садом. Ми будемо
робити усе в ім'я порятунку і розвитку нації. З нами милість Усевишнього!"
[18, 127]. Гаслом "Ватан хадімі" стали слова хадіса:
"Хубб-уль-Ватан мін-ель-іман" ("Любов до Батьківщини – від
віри").
З 1907 р. газета виходила двічі на
тиждень. На жаль, сьогодні неможливо встановити точну кількість номерів і дату
виходу останнього номера: ще в час існування "Ватан хадімі" Головне
управління у справах друку повідомляло Таврійському губернаторові, що номери
газети надходять у Петербург із пропусками і запізненням. Після закриття газета
вилучена з бібліотек, а А. С. Айвазов висланий із Криму. Однак скласти уявлення
про часопис можна за тими кількома випусками, що збереглися в Російській
національній бібліотеці в Санкт-Петербурзі й у Державному архіві Автономної
Республіки Крим. У довідці, яку Таврійський віце-губернатор надав Головному
управлінню у справах друку, зазначено, що газету татарською мовою "Ватан
хадімі", яка видавалася в Карасубазарі, "припинено випуском з 1 липня
1908 р." [9]. Незважаючи на незначну кількість передплатників (всього 600
осіб), значення видання у справі кримськотатарського національного відродження
важко переоцінити. За словами проф. І. А. Керімова, газета "Ватан
хадімі" "прожила недовге життя, але вона встигла порушити й
актуалізувати чимало пекучих проблем, які накопичувались у народі
десятиліттями" [18, 128].
З огляду на досвід "Терджимана",
поряд із випуском кримськотатарської газети, Решид Медієв спробував видавати
газету російською мовою "Голос мусульманина" для "ознайомлення
російського суспільства з мусульманським питанням у Росії взагалі і
крим-ськотатарським питанням зокрема" [6]. Газета повинна була виходити в
Карасубазарі двічі на тиждень, а річна передплатна ціна на неї визначалася
майбутнім відповідальним редактором у 3 крб. Однак ця ініціатива не мала
розвитку.
Підбиваючи підсумки щодо становлення
кримської етнічної преси у 1905–1906 рр., зазначимо, що свобода національних
видань цього часу залишалася досить відносною. Це доводять створені владою
численні перешкоди у виданні газети "Ватан хадімі", які врешті-решт
призвели до її закриття, а також вилучення цієї газети з бібліотек. Із початком
у 1908 р. столипінської реакції настав кінець і тим нечисленним сміливим
крокам, здійсненим у попередні роки. Діалог різних етнічних видань змінився
монологом єдиної газети – "Терджиман", видавець якої І. Гаспринський
упродовж чверті століття вчився шукати компроміси й виживати в умовах
політичного й ідеологічного нагляду.
1. Возгрин В. Е. Исторические
судьбы крымских татар. – М.: Мысль, 1992. – С. 365.
2. Ганкевич В. Ю. На службе
правде и просвещению: краткий биографический очерк Исмаила Гаспринского
(1851–1914). – Симферополь: Доля, 2000. – 327 с.
3. Гафаров С. Исмаил
Гаспринский – великий просветитель. – Симферополь: Тарпан, 2001. – С. 206–221.
4. Державний архів АРК. – Ф. 26, оп.
3, спр. 468, арк. 2.
5. Там само. – Спр. 528.
6. Там само. – Спр. 542, арк. 1.
7. Там само. – Спр. 550, арк. 1
8. Там само. – Спр. 550. – Л. 2.
9. Там само. – Спр. 690, арк. 126.
10. Там само. – Спр. 529, арк. 1.
11. Див. текст виступу Р. Медієва на
засіданні Думи 9 кітня 1907 р.: Керимов И.А. Гаспринскийнинъ "джанлы"
тарихи. – Симферополь: Тарпан, 1999. – С. 322–329.
12. Див., напр., статтю Б.
Чобан-Заде: obanzade B. Gazetecіlіgіmіzіn tarіhіne do ru // Ilerі. – 1927. – №
1. – С. 21–26. Газету двічі закрито через її неб
|