1919. — № 46. —
Fevral 26.
Saat yedi
qararları edi. Qapu küçli-küçli uruldı. Men başımı köterdim. Bu qadar erte
kelgen bu sevgili qonaqlarnıñ kimler olacağını tüşündim. Lâkin tüşünmege vaqıt
qalmadı. Uzun beyaz saçlı, şişmanca, mazalı, öksek boylı, orta boylı ve çeşid
türlü qıyafetli başı bozuq adamlarnen tüfekli, süngüli, atlı-patlı bir talay
zabit, soldatlar[1]
menim tar odama toldılar. Bu, türlü tüsden adamlar menim pek coşıma kitdi.
Neçün kelgenlerini soradım.
— Ayda, tur,
seni tintecegiz! dediler.
— Hayır ola,
dedim. O qadar acele etmeñiz, oturıñ, birer sigara[2] yaqayıq da ondan soñ tintersiñiz.
Onlar — yoq,
dediler, bizim oturmağa vaqtımız yoq. Çalt ol, tur, köster bizge kâğıdlarıñı,
eşyalarıñı.
Bizim qonaqlar
biraz yuzsızge[3]
oşay ediler. "Hiç böyle edebsizlik olurmı, adamnı bu qadar erte kelib
uyandırırlarmı?”, deb mırmılday-mırmılday onlarnıñ ögine turub kendim bir
sigara yaqdım.
— Ayda aqaylar,
dedim, işke başlayıq; madamki siziñ vaqtıñız yoq eken. Men de sizni tutmayım.
Lâkin başda, canım, siz aytıñız, siz asıl kimni tintmek istiysiñiz, ne
istersiñiz ya?
İçlerinden
birisi:
— Biz, dedi,
sen Bekir Sıdqıy Odabaşnı tintmek, sende tatar Parlamentine aid ne qadar kâğıd
olsa, onlarnı almaq istiymiz. Ayda tur köster bizge kâğıdlarıñı! Bu ağalar
başda kirgen zaman pek yaman açuvlı kirgen ediler. Ellerindeki silâhlarını pek
sağlam tuta ediler. Soñ biraz yatışdılar. Lafları da biraz nazikleşdi amma,
elleri yüzsizlenmege başladı. Stolım[4] üstünde şkaflarımda[5] olğan kâğıdlarımnı qarışdırmağa
qoyuldılar. Bu menim hoşıma kitmedi.
— Ey, ağalar,
dedim, siz biraz yañılasız ğaliba, toqtañız bir adamnıñ evinde böyle öz başına
hareket etmek olurmı? Qana, aytıñız siz kimlersiñiz, men kimlerle körüşmek
bahtiyarlığıma nail olam?
Menim bu
sözlerim üzerine bunlardan birisi elini mağrurane köküsine alıb kitdi.
— Men, dedi,
prokurornıñ arqadaşıman. Bu aqaylar da menim arqadaşlarımdır, bizim hepimiz
sudebnıy ugolovnıy adından kelemiz.
Men içimden
"aferin batır efendi” dedim; o bir tarafdaki tüfeklerine dayanıb oturğan
ağalarnıñ urbaları göñülli ordu hıdmetçilerinden olğanlarını köstergeninden
onlarnı soramağa lüzüm de körmedim. Prokurorınıñ arqadaşına aylandım.
— Siz, dedim,
nafile kelgensiñiz, men sizin qıdırğan adamıñız tügülmen. Mende o siziñ
qıdırğan şiyleriñiz de yoqdır. Men çatlaq qalemli bir yazıcıman. Körgen şiyimi
yazarman. Yarın Allah qısmet etse sizni de yazacağımı bıqdırıb[6] bolsam da siziñ qıdırğan şiyleriñizin
mende olmağanını da aytarman. Çünki men bu işlerinen hiç oğraşmayman, eger
menden isteseñiz bala hikâyeleri, tatar masalları, mına, buyurıñız. Hazır men
onlarnı orusçağa çevirmek istiy edim. Keliñiz barabar tercime eteyik!..
Prokuror
arqadaşı olğan efendi açuvlandı.
— Bizge masal
kerekmiy, köster bizge kâğıdlarını, köster paşportıñı! Sen Bekir Odabaşsıñ!
dedi.
İş biraz
müşkülge çatqan edi. Mende paşporta namına hiç bir şiy yoq edi. Adımnı, kim
olğanımnı köstergen ne qadar kâğıdlarım olsa, hepisini öglerine tökdim,
"buyurıñ ağalar!” dedim, onlar yañlışlarını añladılar. Menim kâğıdlarımnı
qarışdırmaqnı vazgeçdiler. Lâkin Bekir Odabaşnıñ qayda olğanını sormağa
başladılar. Men onlarğa onıñ evde olmağanını aytdım. Onlar diñlediler, onıñ
odalarını qıdıracalarını bildirdiler, meger onlar bu arada yanaşa evdeki odağa
kirib yengemi de turğuzğan ekenler. Men özi olmadan onlarğa onıñ odasını kösterib
olamayacağımı añlatdım. Lâkin onlar añlamadılar, hepisi sürürleşib yanaşa odağa
kirdiler. Men de artlarından kirdim. Zavallı yengemin çırayı qaçqan, qorqudan
tır-tır titriy edi.
— Toqtañ
aqaylar, dedim. Siz hep bir yüzsizlik etecekke oşaysıñız, bari bu apaqaynı
qorqutmañız. Men sizge köstereyim.
Men yengemni
odadan çıqardım, qorqmamasını aytdım. Lâkin onlar maña açuvlanıb tatarca
lafetmememizni aytdılar.
Bu menim hoşıma
kitdi.
Şay olsa
aqaylar bizge iki şiy tüşe, ya siz tatarca ögreneceksiñiz, yaki menim yengeme
orusca ögreteceksiñiz. Siz tilnen oğraşmağanıñız içün ikincisi biraz müşkül.
Öyle ise aydañız şindi bir kurs açayıq da men sizge tatarca ögreteyim!
Lâkin onlar
kene açuvlandılar. Men bu her şeyden açuvlanğan ağalarğa pek ziyade şaşa edim.
"Canım, bu nasıl halq, doğrısını aytsañ da açuvlanalar”, deb öz özime
söylendim. Ve ağamıñ şkaflarını, urbalarını aqtarmağa başlağan bu aqaylarğa,
"nasıl da olsa musafirdirler”, deb tüşündim de yardım etmege başladım.
qıdıraqladıq[7],
her yaqnı tintdik. Allah belâsın versin. Şkaflardan, cemadanlardan, camaşır
aralarından hiç bir şiy tapmadıq. Tek stullarnıñ[8] közlerinden ötmek kartoçkaları ve
paşportlarnen qarışıq bir talay kâğıdlar tapışdırıb oldıq. Bunlarnıñ içinden
Parlamentke aid olğanları da çıqqanda bizim ağalarnıñ közlerinde küneş day
yarıqlar körüne edi... İş bitken edi.
Men sabahleyin
erteden bu qadar yüzsizlik etken bu arqadaşlarnı artıq kitecekler belliy edim.
Bir daha içlerinden qalınca birden dese "ya o bir odanı qıdırmadıq da!?.”
dedi. O birleri de "ya, ya...”, deb menim odama doğrı yoneldiler. Men de
artlarından tabiiy! Menim kitablarımı, defterlerimi qarışdırmağa başladılar. Bu
menim pek canımı sıqdı.
— Ey, ağalar,
dedim, bu oda menimdir. Başdada aytdım, mında siziñ qıdırğan şiyiñiz yoqdır: ve
hem de siz keldiñiz, ağama kelgensiñiz. Mende ne işiñiz var? desem de onlar
diñlemediler. Tam on yıldan berli yazğan, toplağan ne qadar yazılarım,
defterlerim, kâğıdlarım olsa, hepisini aldılar. Bunlarnıñ içinde Qırımnıñ çeşid
yaqlarından yıllardan berli toplağan yazılarım, Anadolu[9] tatarlardan ciyan sermayelerim, İrandan,
Qafqasdan, Qazandan, Moskva yerlerin ve İstanbuldan oğaraşıb halqdan ve
kitablardan ögrengen mallarım, altınlarım var edi. Hepisini, hepisini aldılar.
Sevgili balalar içün hazırlağan yañı hikâyeçiklerimi aldılar. Ahmet aqaynıñ
ertegelerini aldılar. Arqadaşlarımıñ yazılarını, defterlerini de aldılar. Sanki
meni bütün varlığım, bütün, bala-çağa, baba-ana ve bütün milletimle alıb
kitdiler.
Men onlarnıñ boğazlarına sarılmaq
istedim, lâkin suvuq qılıçlar, barotlı tüfekler közüme ilindi. Etrafıma
baqındım. Cansız duvarlar maña baqıb küle ediler...
[1] Metinde: سالداتلار
[2] Metinde: سیغارا
[3] Metinde: یوسزکه
[4] Metinde: اوستولم
[5] Metinde: اشکافلاریمدا
[6] Metinde: بیقدیرب
[7] Metinde: قیدیراقلاقدیق
[8] Metinde: هوستوللارنك
[9] Metinde: آناطولی
|