1919. – № 21. – Yanvar 26;
№ 22. – Yanvar 27; № 23. – Yanvar 28;
№ 24. – Yanvar 29; № 25. – Yanvar 30;
№ 26. – Yanvar 31; № 29. – Fevral 5;
№ 30. – Fevral 6; № 31. – Fevral 7;
№ 39. – Fevral 17; № 40. – Fevral 18.
№ 42. – Fevral 20; № 43. – Fevral 21.
Qırımnıñ
kitab yazıcıları
1.
İsmail-bek Gasprinskiy.
Merhumnıñ
başdaları çıqarğan «Tonğuç», «Işıq» ve başqa türlü adlı muvaqqat gazet kibi
yazılarından ve bazı kiçkene kitabçıqlarından usul ve terbiyece artıq pek az
qıymeti qalğan başlanğıç mekteblerine mahsus bir qaç kitablarından başqa
qırımtatar yaşavını kerçekden kösterecek kitabları olub-olmağanını bilmiymen.
İsmail-bek eñ ziyade büyük ideallarınıñ artından cuvura, qırımtatarnıñ
aylançıqsız, doğrıdan doğrı olğan faydalarına pek az vaqıt taşlay edi.
İsmail-bekden müsliman dünyası pek çoq faydalandı. Lâkin qırımtatar, Qırım
köylüsi onı añlab olamay. Bir adamdan qırq türlü iş beklemek de doğrı tügül.
İsmail-bekin tutqan yolı belki pek büyük bir yol edi. Onı tarih pek çoq
alqışlayacaqdır. Tek bir hususda tarih onı belki biraz muhakeme edecektir ki, o
da onıñ özi büyük yollarda yürügen bir zamanda bu tarafda yürtın küçük, faqat
pek ehemmiyetli işleri içün çalışacaq adamlar hazırlamağandır. Men pek ziyade
şaşam, nasıl ola da otuz beş-qırq yıllıq maneviy bir yaşavda bütün Qırımda
başqa bir adam çıqub olamay. Her yaqdan eksiklikler içinde yaldağan beyaşavnı
köçürgen tek bir adam olub qala! Bu halnıñ sebebleri ne edi? İsmail-bekniñ pek
küçli miyi qatında başqa miylerniñ yiberib, coyulub kitmesimi edi, yoqsa o
devirge aid bizim bilmegen bir talay başqa sebeblerimi edi? Nasıl da olsa
bunlarnı bugün menim çevirib olmaqlığım pek küç. Men, bu yolda hiç bir şiy
aytıb olamayım, ve bugün bunıñle oğraşmaqnı da zamansız körem. Yalıñız
İsmail-bekden söz açılğanda bu yaqnı örtük keçmek de mümkün dügül. Men bu sefer
onıñ çezilmesini ve Qırım uyanıqlıq devriniñ ilk qılavuzı olğan İsmail-bekniñ
bir yaşav kitabını yazmasını daha ziyade ehillerine taşlab, keçem Qırımnıñ başqa
yazıcılarına.
2.
Osman efendi Aqçoqraqlı.
Osman
efendiniñ rus yazıcılarından Gogolden çevirilib 1903-de Peterburgda basılğan
«Evlenmek» adlı bir kitabı ile «Qırım ğonceleri» adlı kene Sırtda basılğan
ikinci bir kitabı vardır. Bunlardan birincisi temiz qırımtatar til pıtağında
çevirilib yazılğandır, lâkin Osman efendi bu kitabında yahşı bir çeviriciden
başqa bir şiy dügüldir. Zaten bu kitabı Peterburgda basılğan ve anda dağılıb
kitkendir. Qırım onı hiç körmegendir, desek de caizdir. İkinci kitabına
kelgende, Fatih efendi Kerimovın adına bağışlanğan bu kitab eski, qarışıq bir
türk-tatarca ile yazılğan, Osman efendiniñ öziniñ yapqan güzel, degerli
resimleri ile donatılğandır. O, kiçkene bir kitabçıqdır. Ve yazılarınıñ hepisi
beş-on şirden ibaretdir. Qırım bu kitabını da körmegendir. Bu da Sırt tatarları
arasında dağılıb kitkendir.
Osman
efendi Qırımlılar arasında miyinniy bilgi usulları ile terbiyelengen biricik
kişilerdendir. Eñ çoq oğraşqan yaqları – tarih, filologiya ve ince sanatlardır.
Bu yollarda o, pek degerli malümatqa maliksize yalıñız öziniñ pek cesaretsiz ve
ıntıluvsız olması qırımtatarnıñ ondan faydalanmasına qora çeke. O, Qırımnı
öziniñ degerli bilgilerinen yarıqlatdırıb olamay, qırımtatar da onıñ miyinde
saqlı yatqan bilgi yarıqlarını körüb alalmay. Qırım içün kerçekden pek qıymetli
olğan bu zat bugün bir tilim ötmek içün oğraşmağa mecbur ola. Oldıqça bay
kitabhanesi çürüb kite, yazğan yazıları da çekmece köşelerinde dağılıp çüre.
Men, bu satırlarnı yazğan zaman, bu pek acınıqlı halınıñ qarşısında sıtmalı
yanıqlar keçirem. Ne aytmasını, qabahatını kimge yüklemesini bir türlü
tabalmayman.
3.
Hüseyin efendi Toqtarğazı.
Bu
efendiniñ Qarasuvda Rogannıñ tabaasında 1910-yılında basılğan «Nale-i Qırım»
adlı bir kitabı vardır. On altı yapraqnen sekiz parça şirden ibaret olğan bu
kiçkene kitabçıq qırımtatarın öz ruhından çıqqan ve öz yaşavından bahs etken
«Qırım ğonceleri»nden soñ – ilk eseridir. Hüseyin
efendiniñ özi bir [h]oca edi. Yalı boyunda [h]ocalıq etken, ondan çöl yaqlarına
almaşqan edi. O, tatarlarda olğan eksikliklerini, yamanlıqlarını duya ve buña
qarşı yüreginden qopub kelgen deren vayvaldılarını, nalelerini işite edi.
Hüseyin efendi yamanlıqlarğa qarşı yükselgen bu vayvaldılarnı milletine de
işitdirmek istegen ve «Qırımnıñ vayvaldısı» manasında olğan «Nale-i Qırım»nı
yazıb çıqarğandı. «Nale-i Qırım» Qırımnıñ her yaqını dolaşdı. Bir çoq ince
yüreklerde deren izler taşladı. Lâkin qırımtatarnıñ çoqlığı onı añlab olamağan
edi. Milletniñ dertlerini özinde toplab bağırmaq istegen Hüseyin efendini
qırımtatarı öz-özinen boğdı. Hüseyin efendiniñ bu «Nale-i Qırım»ından başqa
yazılı qalğan eserleriniñ olub-olmağanını bilmiymen, onıñ eñ büyük eseri olaraq
bir balaçığı qalğan edi. Bilmem o şindi qaydadır?
4.
Özenbaşlılar.
Babalı-oğullı
iki Özenbaşlı qırımtatarına iki kitab taşlağandırlar. Baba Özenbaşlı – «Olacağa
çare olmaz», oğul Özenbaşlı – «Yıqıntılar astından». Bunlardan ikincisi tiyatro
biçiminde yazılğan ve qırımatatar yaşavınıñ bir devirden ekinci bir devirge
keçkenini köstermege çalışqandır. Acıq tatarca yazılğan bu eser Qırımda bir qaç
kereler tiyatroğa qoyulğan, ve muvaffaqiyet qazanğandır. Bunlarnıñ her ikisi de
«Terciman» basmahanesinde basılğandır.
5.
Hasan-Sabri efendi Ayvazov.
Sabri
efendi bir kitab yazıcısından ziyade bir gazet yazıcısıdır. Qırım onı bu yolda
pek yahşı tanır. Lâkin bunıñle beraber onıñ basılğan iki kitabı da vardır.
Bunlardan birisi 1907 senesinde Bakuda basılğan «Neden bu hala qaldıq?» adlı
tiyatro biçiminde, ikincisi de orusçadan çevirilgen «Tayfun» adlı yaponlarnıñ
Avrupada nasıl çalışqanlarını köstergen bir kitabdır. «Tayfun» «Terciman»
basmahanesinde basılğandır. Hasan Sabri efendi bunda bir çeviriciden başqa bir
şiy dügüldir. «Neden bu hala qaldıq»ğa kelgende ise, bu Qırımnıñ ilk ciddiy bir
tiyatr kitabıdır. Bu kitabda sahna yaqından qarağanda, pek çoq eksiklikler
körünür. Uzundan uzun monologlar (tek lafetüvler), qıbırdanuvsızlıq ve
cansızlıq, onı sahnağa qoymağa mümkün olmaycaq bir halına qoyğandır. Til
yağından qarağanda ise, bu Osmanlı edebiyatından Namıq Kemal-bek deviriniñ pek
yahşı bir örnegidir. Tatar tilinen onıñ arasında hiç bir bağ yoqdır. Onıñ
qahramanları arasından Reşid-bek orusça söylengen Said-bekke qarşı «hürriyet-i
kelâm», «hürriyet-i ictima», «hürriyet-i matbuat» sözlerini tatarca deb
köstereki ve bunlarle türk tiliniñ baylığını isbat itmek istiy. Abdülvatan kibi
qırımtatarnıñ bütün varlığını köstermek, temsil itmek istegen bir tatarnıñ
ağzına öyle laflar qoyula ki, zavallı Hacı Abdülvatan aqay onlarnı Mekke-i
mükerremege varğanda arablarnıñ ağızından bile işitmegendir. İşte o kendi-kendine
tüşüne: «Qırıma aid tarihlarımız, avrupalılara satıldı, tabiiy bilmezler
(yaşlarğa) gençlerimiz! Bu hallara qalmaqlığımızın birinci sebebi vatanımız
naehillerin taht tasarruflarına keçmesi. İkincisi, aramızda medeniyet namına
çürük tuhumlar ekilmesidir.
Vaqtaki,
bir buçuq asırdan beri şule-i hayatımız sönmekle vatanımıza ağalıq namıle bir
çoq zatlar kelmege, Qırımı başdan başa darlaşmağa başladı. İşte, Vatan anlarıñ
küleryüzlerine, tatlı sözlerine qapıldılar. İçtimaiyet üzere ceryan idik, hayat
ve maişetimizi vahşiyane bir hayat, bedeviyce bir ömür hesab iderek, bize
medeniy bir maişet, parlaq bir hayat bermek içün şeherlerimizde, qasaba ve
köylerimizde bir çoq qanunlar vaz iderek, her sene virmek şartıyle bir adamdan
birer ruble virgü-yı şahs almağa başladılar.
Abdülvatan
aqaynıñ bu añlatuvı üç-dört yapraq qadar uzanıb kitdi. O, suriniy kürsüge
çıqqan bir molla aqay qadar uzana. Lâkin bizim Qırım molla aqaylarınıñ bile
işitmegen arabça sözlerini qamuslardan qıdıraqlab çıqara. Toyda özini diñlegen
köylü tatarlarğa añlata. Sabri efendiniñ öziniñ de degeni kibi, tatarlar
össinler, çünki onı hiç de añlamaylar. Bu eser başdan soñına qadar oqulub
çıqılacaq olsa, onıñ qırımtatar içün dügül, İstanbulnıñ Şinasi ve Kemal
devirinde terbiye olunğan osmanlılar içün yazılğanı añlaşılır. Biz onda pek çoq
arabça ve farasiy laflarğa rastkelirmiz, ve bunlardan pek çoqlarınıñ da yañlış
ve yaki uyğunsız yerlerde ustalıqsız qullanılğanı körünür. Onıñçün bu eser
tüşüncesiniñ yahşıcalığına qaramay, qırımtatarı üzerine pek az esir
taşlağandır. Hasan Sabri efendi bu yolda pek ziyade madud idi. Çünki o devirde
İstanbul kitablarınen terbiye olunğanlarnıñ hepisinde bu soy bir hastalıq var
edi. Sabri efendi özini bu yuqucı hastalıqdan qurtaramağan edi.
6.
Hüseyin-bek Balatukov.
Yaş
başınen bölşeviklerge qurban kitken Hüseyin efendiniñ «Fatma-Şerfe»,
«Tecribelerim» ve yaki «Qırım» adlı üç eseri vardır. Bunlardan ikisi manzume,
birisi tiyatro biçiminde yazılğandır. Her üçi de soñ almaşınuv devirinde
basılğandır. Büyük milliy bir ruhnen yazılğan, lâkin pek az ustalıq ve
muvaffaqiyet köstergen bu eserler Hüseyin efendiden ileride büyük faydalar
beklemek mümkün olğanını köstereler. Faqat, yazıq ki, qırımtatar öziniñ bu
çalışqır oğlundan beklegen faydasını koramadı.
7.
Cemil efendi Kermençikli.
Cemil
efendiniñ «Küçük
dostlarıma» adlı
kitabı balalar içün yazılğan ve almaşınuv zamanında «Qırım ocağı»
basmahanesinde basılğandır. Bu, küçük şirlerden ibaretdir, tili açıq ve
añlayışlıdır. Cemil efendiniñ bu basılğan eserinden başqa yazılğan daha pek çoq
eserleri vardır. Lâkin onlar daha çıqmadılar.
8.
Abdülğafar Şerefeddin Muratov.
Bu
efendiniñ «Ne içün çekişeler?» adlı orusçadan çevirilib yazılğan küçük bir
kitabçığı ile «Bala yırları» adlı bir da şir kitabı vardır. Bunlardan her ikisi
de açıq ve añlayışlı bir tatarca ile yazılğandırlar. Ğafar efendi bir
[h]ocadır. Qırım ondan asıl mekteb kitabları beklemekdedir.
9.
Abdülhakim Hilmiy efendi
«Qırım
tarihı» adlı bir tarih kitabı yazğandır. Bu kitab İstanbulda basılğandır. Bir
usul, metod ile yazılmasa da, pek çoq çalışuvlarnıñ neticesinde meydanğa kelgen
bu eserde Qırım tarihına dair pek çoq malümat vardır.
10.
Cafer efendi Seydahmed.
Cafer
efendiniñ iki eseri vardır. Birincisi – tarihiy ve siyasiy, adı «Qamçı
sultanatı», ikincisi – edebiy, adı «Közyaşlar»dır. Bunlarnıñ her ikisi de
İstanbulda basılğandır. «Közyaşlar» başda felyeton yerinde «Millet» gazetasında
basılğan edi. Bu kitabda iki hikâyeçik vardır. Bunlardan eñ muvaffaqiyetlisi –
«Milliy duyğu»dır. Cafer efendi bu eserinde milliy duyğunıñ neden ibaret
olğanını pek açıq olaraq köstermege muvaffaq olğandır. Bunıñ büyük edebiy bir
degeri vardır. İnsan onı ağlamadan oquyamaz.
11. Hasan
efendi Çergiyev.
Hasan
efendiniñ basılğan tek iki küçük eserçigi vardır. Bunlarnıñ her ikisi de
manzumedir. Birisi orusca harflerinen, orus istibdadı zamanında basılğan «İşit,
mevta ne söyleyur?» adında, ikincisi de almaşınuv zamanında basılğan «Taqdir»
adlıdır. Hasan efendiniñ basılmağan pek çoq qıymetli eserleri de vardır.
12.
Şakir efendi Aliyev.
Bu
efendiniñ 1917-nci yılda Aqmesciddeki «Qırım ocağı» basmahanesinde basılğan
«Duyğularım» adlı otuz iki yapraqlı bir şir kitabçığı vardır. Şirleri tüzgün,
açıq bir tilnen yazılğandır.
13.
«Uçqun» neşriyat cemiyeti.
Bağçasarayda
birinci orus almaşınuvından soñ yasalğan bu cemiyet balalar içün kiçkene
kitabçıqlar bastırmaqnı üstüne alğan edi. Orusçadan çevirib üç-dört dane qadar
yufaq eserler basdırdı. Soñ bilmem qaysı sebeblerden ötrü, dağılıb kitdi.
Başlağan işini pek az yapıb oldı. Bu cemiyetde Celâl efendi Meinov, Umer Sami
efendi, Hüseyin efendi Baliçiyev, Yahya efendi Bayburtlı ve daha başqaları
vardı. Bu kitablardan şindi varmı, yoqmı, ehali tarafından rağbet kördimi,
bilmiymen!..
İşte
közge körüneturğan Qırım kitab yazıcılarından ilk baqışda seçileturğan
bunlardır. Bunlardan başqa bir de mekteb kitabları yazğan altı-yedi efendi
vardır ki, biz bu yazılarımızda onlarnı saymaqnı temelimizniñ tışında köremiz.
Mekteb tışında kitab yazıb çıqarğan bu efendilerden başqa unutulub qalğan bir
qaç efendiler daha vardır belki. Lâkin, menim şindi onlarnı qıdıraqlamağa
vaqtım yoq. Onlarnı bizim «Añlav ve edebiyat tarihımız»nı yazacaq kişige
taşlayman. Menim bunlarnen köstermek istegen şiyim – Qırımnıñ kitab yaqından
qarağanda ne qadar artda qalğanını köstermekdir. Qırımda kitab soruvı daha bir
ihtiyac, bir kerek halına kirmegen ve kitablarnıñ bir milletniñ yaşavı üzerine
olğan tesiri añlaşılmağandır.
Bu
yazğan yazıcılarımnıñ pek çoğı sağdırlar. Onlarnıñ hepisiniñ elinde yazılğan
bir çoq kitabları var. Lâkin, onlar bir türlü basdırmaqnıñ çaresini tapamaylar.
Basdıracaq kibi basmahane tapılmağanı kibi, bu işlerni üstüne alacaq yol bilir
kitab alış-verişçileri de yoq. «Qırım kitab yurdı» mağazesi bu işke başlamaq
istiy, meydanğa bir qaç eserler de ketirdi. Lâkin, bütün Qırımnıñ kitab
ihtiyacı böyle bir magazanen toldırılıb olmaz. Bunıñ içün daha pek çoq
çalışuvlar kerek.
Kitab basdırmaq istegenler
Men
bir qaç efendilerden mektüb alam bunlar ellerinde yazılı olğan kitablarını
bastırmaq içün menden çare soraylar. Bir qaç danesi kitablarını da yolladılar.
Bunlarnıñ içinde pek degerlileri var. Lâkin basmahane yoqsullığı bütün bu
kitablarnıñ basılmayıb qaluvına sebeb ola.
Milliy
idare tarafından basmahane içün Haq ismarlağan edi. Lâkin şindige qadar
kelmedi. Bunlar kelgence qadar bütün bu kitablarnı basdırmaq pek keç olacaq.
Men özüm kiçkene kitabçıqlar basdırıb olam, lâkin büyük kitablarnıñ basıluvı
pek çoq küç ve pek çoq zamanğa mal ola.
|